Японская поэзия: Отомо Якамоти: Любовная лирика

Отомо Якамо́ти Род Отомо дал немало одаренных поэтов. Наиболее выдающимся из них был Отомо Якамо́ти (718–783). В «Манъёсю» очень много его стихов: от порывистой юношеской лирики до грустных раздумий зрелого мужа. Любовная лирика Якамоти полна непосредственности, но это и произведения тончайшего мастера. Танка Якамоти богаты ритмическими переходами, полнозвучной эвфонией. Мягкая улыбка освещает его дружеские послания. Идеал его поэзии — масурао, отважный благородный муж. Последние четыре книги «Манъёсю» — лирический дневник Якамоти. Он уже осознал себя национальным поэтом, собирал народные песни, выбирал лучшие. Он словно бы предчувствовал свою роль завершителя целой поэтической эпохи. Песни, сложенные в безутешной печали О, только так на свете и бывает, Такие уж обычаи земли! А я и ты Надеялись и ждали, Как будто впереди у нас века! Хоть знаю я давно, Что в этом бренном мире Нас ждет всегда жестокая судьба, Но все же сердце, преисполненное боли, Тебя не в силах позабыть! Песня, сложенная Отомо Якамоти у ворот возлюбленной Ужель, придя к любимому порогу, Тебя не увидав, Покинуть вновь твой дом, Пройдя с мученьем и трудом Такую дальнюю дорогу! Из “Песен, посланных неизвестной возлюбленной” На тысячи мелких кусков Сердце мое раскололось,- Так сильно Тебя люблю я. Ужель ты не знаешь об этом? Из “Песен, посланных старшей дочери Отомо Саканоэ” О, эти встречи Только в снах с тобою,- Как это сердцу тяжело… Проснешься – ищешь, думаешь – ты рядом. И видишь – нет тебя со мной… * * * Даже пояс, Которым один раз меня обвязала Дорогая моя, Я три раза могу обвязать. Вот что стало со мною! * * * О, несчастная моя любовь! Даже если семь тяжелых скал, Что под силу только тысяче людей, Целиком взвалил бы на себя – Мне не вызвать жалости богов! * * * Как только наступает вечер, Я открываю дверь в свой дом И жду любимую, Что в снах мне говорила: “К тебе я на свидание приду!” * * * В бренном этом мире, где я прожил долго, Я еще не видел красоты такой… Слов не нахожу,- Такой занятный Маленький мешочек, вышитый тобой. * * * Пускай умру я от любви к тебе. Живу или умру – одни и те же муки.
Источник: khokku.ru

vkusolet