Поэзия японская: Бусон: Раб хризантем

Бусон Любитель цветов! Ты стал неприметно Рабом хризантем. * * * Выпала роса, И на всех колючках терна Капельки висят. * * * С запада ветер летит, Кружит, гонит к востоку Ворох опавшей листвы. * * * Едва в долину сошел. На брови осенним холодом Вершина горы легла. * * * Любовь старика. Только он думал: “Забуду”,- Осенний дождь. * * * “Буря началась!” – Грабитель на дороге Предостерег меня. * * * На две деревушки Одна лавчонка ростовщика. Зимняя роща. * * * Осенний ветер Мелкие камни бросает В колокол храма. * * * Горный ручей Бежал все тише, все тише… Ледок на дне. * * * Холод до сердца проник: На гребень жены покойной В спальне я наступил. * * * Скрежет пилы – О, бедность, бедность! – В полночь зимой. * * * На старом пруду Две уточки… Зорко глядит Хорек в камышах. * * * Ударил я топором И замер… Каким ароматом Повеяло в зимнем лесу! На одре болезни Марево белых цветов… Только так – приходит теперь Каждый рассвет ко мне. Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, хокку: khokku.
Источник: khokku.ru

vkusolet