Танка: Много весен прошло

Стихи: классика 931 Много весен прошло с тех пор, как впервые на ветках расцвели те цветы, — о, когда бы и в нашем мире вечно длилась пора цветенья!.. (Ки-но Цураюки) 932 После жатвы стоят копны риса на пажити горной, вереница гусей пролетает с протяжным кличем — ведь пришла унылая осень… (Саканоэ-но Корэнори) 933 Что же в мире земном неизменным пребудет вовеки? Там, где только вчера простиралось глубоководье, нынче мель на реке Асука… (Неизвестный автор) 934 Никому не дано знать срока, что жизнью отмерен, — отчего же тогда мысль моя трепещет в смятенье, как под лезвием травы морские?.. (Неизвестный автор) 935 Как рассветный туман, что скрывает от взора вершину и летящих гусей, беспросветны тяжкие думы о печалях юдоли бренной… (Неизвестный автор) 936 Не сумел я, увы, отринуть заботы мирские — и в печали живу, каждый раз стенаньем встречая злоключенья в юдоли бренной… (Оно-но Такамура) 937 Коли спросят о том, как живу я вдали от столицы, ты скажи: «Среди гор, что окутаны облаками, он живет в тоске беспросветной!..» (Оно-но Садаки) 938 В треволненьях мирских я травам плавучим подобна, что живут без корней и плывут, раздумий не зная, увлекаемые теченьем… (Оно-но Комати) 939 Те слова, где сквозят печали и радости мира, привязали меня к жизни в этой юдоли бренной, из которой уйти хотела… (Оно-но Комати) 940 Тихой грусти слова — и каждое в россыпи росной, словно листья дерев. Это льются светлой капелью о былом, невозвратном слезы… (Неизвестный автор) 941 Как в словах передать все горести бренного мира? Но пускай обо всем без утайки, без сожаленья до конца поведают слезы!.. (Неизвестный автор) 942 Что она, эта жизнь? Назвать ее сном или явью? То ли явь, то ли сон — как бы есть, а быть может, нету, и никто отгадки не знает… (Неизвестный автор) 943 Существую ли я, или все это лишь наважденье? Как о том ни суди, но о жизни скажу: «Что за прелесть!» И еще скажу: «Что за мука!» (Неизвестный автор) 944 В этом горном краю печально и уединенно я сегодня живу, но притом намного отрадней, чем среди треволнений мира… (Неизвестный автор) Вы читали онлайн японские стихи, танка о любви: пятистишия: из сборника японской поэзии: khokku.
Источник: khokku.ru

vkusolet