ПОЭЗИЯ ТАНКА ПЕРИОДА ЭДО: КАМО МАБУТИ

ПОЭЗИЯ ТАНКА ПЕРИОДА ЭДО КАМО МАБУТИ * * * У прохожих в толпе рукава кимоно розовеют лепестками цветов — будто залиты вешнею краской распустившихся в городе вишен. Фиалки В родные края вернулся я полюбоваться простором полей — опять распустились фиалки, но нет любимой со мною… Начало лета в горной хижине Близ хижины горной цветы уходящей весны еще не увяли. Но что это? Слышится голос о лете поющей кукушки… Затяжные дожди Мокнут под ливнем прелые листья бамбука. Мхом зарастает к хижине горной тропинка — в гости никто не приходит… Светляки в конце лета Прямо под облака навстречу осеннему ветру улетая во мглу, так бездумно и беззаботно светлячки лесные резвятся… Луна над горной хижиной Ярко светит луна безоблачной ночью осенней — блики залили сад, незаметно для глаз поравнявшись с криптомерией у ограды. * * * Сверчок верещит[304] в убогом жилище моем. Светла и чиста, сияет луна с высоты — ах, если бы друг навестил! С друзьями любуюсь луной С чем сравнить этот час, когда, обещанье исполнив, все друзья собрались у меня в саду на веранде любоваться вместе луною!.. Снежный пейзаж После вьюги ночной созерцаю равнину Мусаси[305] — и просторы полей представляются продолженьем белоснежных отрогов Фудзи… Книги Снова в книгу гляжу, проницая задумчивым взором дольний суетный мир, — чтенье книг старинных подобно восхожденью в горние выси… Колокол в старом храме В минуту раздумья доносится издалека печальное эхо — о приходе ночи вещает гулкий колокол в храме горном… Вы читали онлайн текст из японской классической литературы: проза и поэзия: в переводе на русский язык: из коллекции: khokku.
Источник: khokku.ru

vkusolet